Без границ перевод на английский

Русско-английский перевод РЕПОРТЁРЫ БЕЗ ГРАНИЦ

Reporters Without Borders

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод РЕПОРТЁРЫ БЕЗ ГРАНИЦ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «РЕПОРТЁРЫ БЕЗ ГРАНИЦ» in dictionaries.

  • БЕЗ — prep. minus, without
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • БЕЗ- — prefix in-, un-, -less
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • БЕЗ — Less
    Русско-Американский Английский словарь
  • БЕЗ — without; ( за вычетом ) minus не без интереса — not without interest, of some interest без исключения — without …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • БЕЗ- — прист. mal-
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • БЕЗ — предл.; ( кого-л./чего-л.) without; minus ( за вычетом); less месяц без пяти дней — five days short of a month …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ГРАНИЦ — Borders
    Russian Learner’s Dictionary
  • БЕЗ — Without
    Russian Learner’s Dictionary
  • БЕЗ — without
    Russian Learner’s Dictionary
  • БЕЗ — безо предл. ( рд. ) without; ( за вычетом ) minus не без интереса — not without interest, of some …
    Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — безо предл. ( рд. ) without; ( за вычетом ) minus не без интереса — not without interest, of some …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • БЕЗ — предл. ; ( кого-л./чего-л. ) without; minus (за вычетом) ; less месяц без пяти дней — five days short of …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • БЕЗ — Without
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — Free of
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — Free from
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — Exclusive of
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — But for
    Британский Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — exclusive of, ex works, sine
    Русско-Английский экономический словарь
  • БЕЗ — предлог 1. without;

исключения without exception;

меня (него, вас и т. п.) (в отсутствие) in my (his, your etc.) absence;


Русско-Английский словарь – QD

  • БЕЗ — см. тж. минус ; не содержащий • Figure 10 shows the energy level diagram for a semiconductor p-n junction with …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • БЕЗ — without (IFN-gamma, PAF alone. )
    Русско-Английский биологический словарь
  • БЕЗ- — прист. mal-
    Большой Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — предл. (кого-л./чего-л. ) without minus (за вычетом) less месяц без пяти дней – five days short of a month без …
    Большой Русско-Английский словарь
  • БЕЗ — без without
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WITHHOUT — пространство или место за пределами чего-л. – they came from * они пришли со стороны /извне/ (книжное) снаружи, с наружной …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TRAIL — 1. сущ. 1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TERMLESS — прил. 1) не имеющий пространственных или временных границ а) безграничный, беспредельный, бесконечный, нескончаемый Syn : boundless, unending б) бессрочный, вечный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PERAMBULATION — сущ. 1) прогулка, ходьба Syn : walking, pacing 2) обход (особ. границ); поездка с целью осмотра, инспектирования, установления границ 3) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MEASURE — 1. сущ. 1) мера; единица измерения The measure is given in centimeters. ≈ Единицей измерения является сантиметр. dry measures ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • INTERVIEWERS — Репортеры
    Большой Англо-Русский словарь
  • INLAND — 1. сущ. внутренняя часть страны; территория, удаленная от моря или границы Our inland is still very empty country. ≈ Внутренняя …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HOUND
    Большой Англо-Русский словарь
  • GOON — сущ.; сл. 1) амер. болван, тупица The goon started to argue. ≈ И этот тупица начал спорить. Syn : dim-wit, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FLAT
    Большой Англо-Русский словарь
  • DRY
    Большой Англо-Русский словарь
  • DETERMINATION — сущ. 1) решение; приговор тж. юр. the final determination ≈ окончательное решение come to a determination Syn : sentence 1., …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEMARCATION — сущ. 1) разграничение, разделение, размежевание Syn : delimitation, separation 2) демаркация, установление границ line of demarcation демаркация; установление границ – …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DELIMITATION — сущ. определение, установление границ; размежевание, демаркация определение, делимитация границ; размежевание указание границ; отграничение (одного явления от другого) предел, граница, грань …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CLEAN — 1. сущ. уборка, чистка Give it a clean before returning it. ≈ Перед тем, как вернуть, эту вещь следует почистить. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHECK — 1. сущ. 1) шахм. шах (употр. тж. как межд.) the king is in check ≈ королю объявлен шах to produce …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BORDERLESS — прил. не имеющий границ; бесконечный, нескончаемый, беспредельный Syn : endless, infinite, unlimited, boundless, interminable a не имеющий границ; бесконечный borderless …
    Большой Англо-Русский словарь
  • AGORITHM — agorithm: branch and bound
  • Читайте также:  Вернуть значок интернета на рабочий стол

    метод ветвей и границ agorithm: branch and bound

    метод ветвей и границ
    Большой Англо-Русский словарь

  • REPORTERS WITHOUT BORDERS — Репортёры без границ
    Американский Англо-Русский словарь
  • ГРАНИЦА — 1. boundary, border; ( государственная ) frontier; ( крайние пункты ) bounds pl . , confines pl . граница вечного …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • WITHOUT — without.ogg 1. wıʹðaʋt n пространство или место за пределами чего-л. they came from without – они пришли со стороны /извне/ …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • TRAIL — trail.ogg 1. treıl n 1. 1> след, хост a trail of blood – кровавый след the trail of a meteor …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • MEASURE — measure.ogg 1. ʹmeʒə n 1. 1> мера, система измерений dry liquid measure – мера сыпучих тел жидкостей square measure – …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • HOUND
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • GOON — n сл. 1. 1> тупица, болван 2> неловкий, неуклюжий человек 2. 1> амер. наёмный бандит, головорез reporters beaten up by …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • DELIMITATION — delimitation.ogg dı͵lımıʹteıʃ(ə)n n 1. 1> определение, делимитация границ; размежевание 2> указание границ; отграничение ( одного явления от другого ) 2. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • PERAMBULATION — сущ.1) прогулка, ходьба Syn:walking, pacing 2) обход (особ. границ); поездка с целью осмотра, инспектирования, установления границ 3) границы, пределы (устанавливаемые …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • WITHOUT — 1. [wıʹðaʋt] n пространство или место за пределами чего-л. they came from
  • – они пришли со стороны /извне/ 2. …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова
    TRAIL — 1. [treıl] n 1. 1) след, хвост a

    of blood – кровавый след the

    of a meteor – …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова
    MEASURE — 1. [ʹmeʒə] n 1. 1) мера, система измерений dry [liquid]

    – мера сыпучих тел [жидкостей] square

    – квадратная …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова

  • HOUND
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова
  • GOON — n сл. 1. 1) тупица, болван 2) неловкий, неуклюжий человек 2. 1) амер. наёмный бандит, головорез reporters beaten up by …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова
  • DELIMITATION — n 1. 1) определение, делимитация границ; размежевание 2) указание границ; отграничение ( одного явления от другого ) 2. предел, граница, …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова
  • TRAIL — 1. treıl n 1. 1> след, хост a trail of blood – кровавый след the trail of a meteor – …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • MEASURE — 1. ʹmeʒə n 1. 1> мера, система измерений dry liquid measure – мера сыпучих тел жидкостей square measure – квадратная …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • HOUND
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • GOON — n сл. 1. 1> тупица, болван 2> неловкий, неуклюжий человек 2. 1> амер. наёмный бандит, головорез reporters beaten up by …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • DELIMITATION — n 1. 1> определение, делимитация границ; размежевание 2> указание границ; отграничение ( одного явления от другого ) 2. предел, граница, …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • PERAMBULATION — сущ. 1) прогулка, ходьба Syn: walking , pacing 2) обход ( особ. границ ) ; поездка с целью осмотра, инспектирования, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • PERAMBULATION — сущ. 1) прогулка, ходьба Syn: walking, pacing 2) обход (особ. границ); поездка с целью осмотра, инспектирования, установления границ 3) границы, пределы (устанавливаемые в результате обхода, …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • Читайте также:  Как вернуть ноутбук асер к заводским настройкам

    Организация переводчиков-волонтеров «Переводчики без границ» (Translators without Borders (TWB)) оказала помощь Центру по контролю заболеваемости (США) по предоставлению информации о важных профилактических мерах, касающихся вируса Эбола.

    Информационные листы были переведены на французский, а также на три местных африканских языка, что было необходимо в целях борьбы со вспышкой смертельной болезни, поражающей сообщества в Сьерра-Леоне, Либерии и Гвинее.

    Информационные листы Центра особенно нужны на территориях, где лихорадка уже бушует. Цель распространения этих данных — проинформировать население о вирусе Эбола, обучить их тому, как защититься самим и предотвратить дальнейшее продвижение болезни, как распознать симптомы, как проводить лечение и тому подобное. Чтобы как можно больше людей получили доступ к информации, «Переводчики без границ» перевели ее на французский, фулани, крио и мандике.

    Ребекка Петрас, руководитель проекта организации, объясняет: «Мы пропагандируем необходимость передавать информацию на правильном языке. В условиях кризиса коммуникация — уже помощь. Мы всегда подчеркиваем, что ее важно вести на нужном языке. При кризисе гуманитарные работники не сидят сложа руки и у них нет времени (да и необходимых навыков) для осуществления перевода. Тогда требуется наша помощь. Мы приходим на помощь туда, где складывается критическая ситуация: на Балканы во время наводнения, на Филиппины после тайфуна, в Западную Африку, когда там бушует эпидемия. Также мы помогаем гуманитарным работникам разговаривать с местными жителями». Кроме того, сейчас еще одна задача TWB сводится к тому, чтобы управлять процессом передачи новостной информации по всему миру.

    «Переводчики без границ» — американская некоммерческая организация, изначально основанная во Франции в 1993 году под названием Traducteurs sans Frontières. Ее цель — изменить мир таким образом, чтобы знания в нем могли распространяться беспрепятственно. Миссия организации — обеспечивать доступ всех людей к жизненно-важной информации на их языке путем сотрудничества переводчиков-волонтеров с другими некоммерческими организациями.

    Ежегодно волонтеры переводят миллионы слов. В основном они работают над переводом документов трех направлений:

    · тексты, остро необходимые для информирования людей в условиях кризиса;

    · тексты, способствующие поддержанию деятельности неправительственных организаций;

    · информация, оказывающая помощь напрямую.

    Организация работает над увеличением языковой грамотности в Восточной Африке: в Найроби, Кения, уже существует ее первый переводческий образовательный центр. Основная тематика — система здравоохранения на языке Кисуахили. Обучающиеся получают навыки перевода.

    Читайте также:  Как в ворде сделать календарь на год

    См. также

    29 сентября 2014 года по инициативе Языкового тренингового центра «Свобода Слова» и при участии некоммерческого партнерства информационной поддержки и содействия интеграции инвалидов «Открытый мир» стартовал образовательный проект «Английский без границ».

    29 сентября 2014 года по инициативе Языкового тренингового центра «Свобода Слова» и при участии некоммерческого партнерства информационной поддержки и содействия интеграции инвалидов «Открытый мир» стартовал образовательный проект «Английский без границ».

    К обучению английскому языку на бесплатной основе были приглашены взрослые люди (от 23 лет) с ограниченными физическими возможностями. В настоящее время свой уровень английского языка уже повысили более 20 человек.
    Программа была запущена в соответствии с принципами корпоративной социальной ответственности бизнеса перед обществом.
    Обучение для лиц с ограниченными физическими возможностями в настоящее время проводится в Москве на территории офиса «Свободы Слова» по программе 16-ти дневного вечернего интенсивного тренинга PROGRESS (65 ак. часов с 19.00 до 22.00).

    Цель проекта – расширить социальные возможности людей с ОВЗ, которые позволят приобрести новый круг интересного общения, навыки для для чтения и просмотра фильмов на иностранном языке, найти более высокооплачиваемую работу и др.

    Отзыв одной из участниц проекта Людмилы Котляр (35 лет, дизайнер-верстальщик ООО «Джонсон и Джонсон»):
    «Тренинг прошел на одном дыхании, очень не хотелось расставаться с группой и тренерами. Я не первый раз на этих курсах, но каждый раз это невероятный толчок не только к изучению языка, но и к давно поставленным целям… после тренингов у меня появляется огромное желание к действиям и я быстрее достигаю свои цели.
    Желаю ребятам с инвалидностью обязательно воспользоваться возможностью пройти тренинг, так как такой позитивный настрой поможет не только в усвоении материала, но и раскрыться эмоционально, попрактиковать коммуникационные навыки общения, что очень важно для людей с ограниченными возможностями, и приобрести незабываемые впечатления от учебного процесса.
    Большое спасибо, Свобода Слова, за предоставленную возможность участвовать в тренинге бесплатно!
    Я вас очень люблю, вы самые лучшие. »

    Самым эффективным и основным тренингом Центра является 8-дневная интенсивная программа с «погружением» в языковую среду VICTORY (128 ак. часов и 5000 слов за этот период). Обучение требует присутствия студентов на занятиях с 8.00 до 23.00 (включая трехразовое питание и время на обеденный сон), поэтому предполагает размещение и проживание студентов в течение 8-дней в условиях специального пансионата.
    Научно-практический центр медико-социальной реабилитации инвалидов Департамента социальной защиты населения города Москвы (ГАУ НПЦ МСР им.Л.И.Швецовой) выразил готовность принять группы для обучения английскому языку, в котором помещения и комнаты отдыха полностью соответствуют всем нормативам доступности и жизненным потребностям для людей с ОВЗ, использующих инвалидные коляски для передвижения.
    Для полноценной реализации данной программы проект нуждается в финансовой помощи партнеров. Ведутся переговоры о сотрудничестве с рядом крупных компаний.
    Желающие поддержать проект могут написать по адресу: barabanova@lingvo-svoboda.ru

    Идея обучения людей с ограниченными физическими возможностями новым навыкам, повышающим их уровень жизни и расширяющими ее границы привлекла Европейский клуб обучения плаванию взрослых МЭВИС-1. Руководитель Клуба – ведущий тренер МГС ДИНАМО по работе со спортсменами высшего спортивного Мастерства, создатель авторской методики по обучению плаванию взрослых – Константин Воробьев выразил желание и готовность поддержать наш проект.
    В связи с чем, уже в мае 2015 года начнется разработка методики обучения плаванию взрослых людей с нарушениями опорно-двигательной системы. Все организационные расходы Клуб возьмет на себя. Начался набор первой экспериментальной группы.
    О своем желании принять участие в проекте можно написать по адресу: swimming@steptoperfection.ru

    Что можно предпринять

    Почему подходит именно этот тренинг

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock detector